首页

搜索繁体

第三章 詹宁斯太太的邀请

    第三章詹宁斯太太的邀请

    詹宁斯太太有个习惯,一年中有许多时间住在女儿、朋友家里,虽然如此,但她自己并不是没有固定住所。她丈夫原来在城里一个不太高级的街区作买卖赚了钱。自他去世以后,她每逢冬天就一直住在自己的房子里,她的房子在波特曼广场附近的一条街上。眼看快到一月了,她不禁又想回这个家了。一天,出乎达什伍德家两位小姐意料之外,詹宁斯太太突然邀请她们陪她一起回家去。听到这个邀请,玛丽安的脸色起了变化,那兴奋的目光表明她对这个主意并非一点儿都不动心。而埃莉诺却没有注意到妹妹的表情变化,便立即代表两人坚决辞谢了。她满以为,她说出了她们两人的共同心愿。她提出的理由是,在一年的这个时节,她们决不能离开自己的母亲。詹宁斯太太没想到她们会拒绝,不禁大吃一惊,当即把刚才的邀请重说了一遍。

    “哦,天哪!我知道你们的母亲准会放你们去的,我真心实意地邀请你们赏脸陪我去,我可是打定了主意。别以为你们会给我带来什么不便,因为我根本不会为了你们而委屈我自己的。我只需要打发贝蒂詹宁斯太太的女仆。乘公共马车先回去,我想这点钱我还是出得起的。这样我们三个人就可以舒舒服服地坐着我的马车走了。到了城里以后,你们如果不愿随我去什么地方,那也好,你们可以随时跟着我的哪个女儿一起出去。你们的母亲肯定不会反对的。我运气好,孩子们都脱了手,所以她会明白由我来关照你们是再合适不过了。如果到头来我没能至少为你们中间的一位找到个如意郎君的话,那可不是我的过错。我要在所有的年轻小伙子们面前给你们美言几句,你们尽管放心好啦。”

    “我认为,”约翰爵士说,“如果做姐姐的赞成,玛丽安小姐就不会反对这个提议了。她要是因为达什伍德小姐不愿意去而享受不到一点儿乐趣,那可真够叫人难受。所以,你们如果在巴顿待腻了,我劝你们俩还是动身到城里去散散心,跟达什伍德小姐就别再提这事了。”

    “唔,当然,”詹宁斯太太嚷道,“不管达什伍德小姐愿不愿去,我都非常高兴有玛丽安小姐给我做伴。我只是说,人越多越热闹,而且我觉得,她们俩在一起会更愉快一些,因为她们一旦厌烦我了,可以一起说说话,在我背后笑话笑话我的古怪劲儿。不过,如果不能两人都来,我也一定得要一个,哪位都行。我的天哪!你们想想看,直到今年冬天,我一直都是由夏洛蒂陪伴着,现在怎么能一个人闷在家里。得啦,玛丽安小姐,咱们俩达成一致吧。若是达什伍德小姐能马上改变主意,那就更好啦。”

    “我感谢你,太太,真心诚意地感谢你,”玛丽安激动地说道,“我永远感谢你的邀请,要是我能接受你的邀约的话,那我会多幸福呀——几乎是我能够享受到的最大幸福。可是我母亲,我那最亲爱的、最慈祥的母亲——我觉得埃莉诺说得有理,万一我们不在家,她会给搞得不高兴、不愉快的——噢!我说什么也不能离开她。这件事不应该勉强,也决不能勉强。”

    詹宁斯太

    太再次担保说,达什伍德太太准能放她们走,这肯定没有问题。埃莉诺现在明白了妹妹的心思,原来妹妹一心急于同威洛比重新团聚,别的一切几乎都不顾了,于是她便不再直接反对这项计划,只说由母亲去决定。可是她也知道,尽管自己不同意玛丽安去城里做客,尽管她自己有特殊理由避而不去,但是母亲却不会支持她的反对意见的。玛丽安无论想干什么事,她母亲都会全心全意地支持的——她并不指望自己能说服母亲行事慎重,因为就在从未能引起妈妈生疑的那件事情上,不管她怎么说,母亲仍然相信玛丽安和威洛比已经订了婚。再说,她也不敢为自己不想去伦敦的动机作辩解。虽说不排除玛丽安的性格过分挑剔的因素,但她完全了解詹宁斯太太的那副德行,因而始终都十分讨厌詹宁斯太太,而即便如此,玛丽安却还要不顾这一切不便,不顾这样做会给她那脆弱的情感带来多么大的痛苦,而偏要去追求一个目标,这就有充足的理由表明:这个目标对玛丽安来说是何等重要。埃莉诺虽然了解这其中的一切经过,但对她妹妹把这件事看得如此重要,却还是极为意外。

    达什伍德太太一听说这次邀请,便认为出去走走也好,这可以给两个女儿带来很大乐趣。她从玛丽安对自己如此温存体贴样子,就可以看出来她心里是多么渴望去伦敦旅行,于是她坚决不同意她们因为她而拒绝这次邀请,非要她们马上接受邀请不可。接着,她又显出往常的快活神气,开始预测出这次离别可以带给她们大家的种种好处。

    “这个计划,”她大声嚷道,“我很喜欢,这正合我意。这对玛格丽特和我,将同你们一样,都是有好处的。你们和米德尔顿夫妇走后,我们可以安安静静、快快乐乐地读读书,唱唱歌,你们回来的时候,会发现玛格丽特大有进步!我还有个小小的计划,把你们的卧室改建一下,现在可以动工了,不会给任何人带来妨碍了。你们确实应该到城里走走。像你们这种家境的年轻女子都应该熟悉一下伦敦的生活习惯和各种娱乐活动。你们将受到一个慈母般的好心太太的照料,我毫不怀疑她对你们是一片好意。而且,你们十有八九会见到你们的哥哥,不管他有些多少缺点,不管他妻子有些什么过错,一想到他毕竟是你们父亲的儿子,我也就不忍心看着你们这样疏远下去了。”

    “虽然你总是渴望我们快乐,”埃莉诺说,“关于这次安排,尽管你把其中的一些弊端,想方设法地加以克服了,可是我认为还有无法轻易克服的一个弊端。”

    玛丽安的脸色一沉。

    “我那亲爱的深谋远虑的埃莉诺,”达什伍德太太说,“又要发表什么高见呀?你现在要提什么难对付的弊端呀?可别告诉我这要破费多少钱。”